Dil ve Anlatım terimi olarak Çeviri-Adapte: Bir dilden başka bir dile aktarılan yazıya veya esere "çeviri" ya da "tercüme" denir.
Çeviri yapan kişiye "çevirmen" veya "mütercim" adı verilir.
Yabancı dilde yazılmış bir edebiyat eserini yerli özelliklere ve adetlere uyacak şekilde değiştirerek kendi diline çevirmeye adapte , adaptasyon veya uyarlama denir.
Çeviri yapan kişiye "çevirmen" veya "mütercim" adı verilir.
Yabancı dilde yazılmış bir edebiyat eserini yerli özelliklere ve adetlere uyacak şekilde değiştirerek kendi diline çevirmeye adapte , adaptasyon veya uyarlama denir.
Benzer Dil ve Anlatım Terimleri:
- Heyecana Bağlı İşlev
1- İletinin, göndericinin iletinin konusu karşısındaki duygu ve heyeca

- Kostüm
Sinema ve tiyatroda oyuncu elbiselerine verilen ad.

- Bağdaştırma
1- Anlamlı birden çok dil birliğinin yan yana gelerek yeni bir anlam i

- Makyaj
Tiyatro ve sinemada sanatçıların yüzlerinde boya ve başka maddelerle y

- Perde
Tiyatro eserinde perdenin açılmasından kapanmasına kadar geçen olaylar

- Vodvil(Entrika komedisi)
Yalnızca güldürme amacı güden, karmaşık olaylar ve yanlış anlamalar üz

- Postmodernizim
1- Sanatla gündelik yaşam arasındaki sınırları silme, elit ve popüler

- Ünlem
Türlü duyguları anlatan veya bir doğa sesini yansıtan kelime, nida.

- Asonans
Bir dizede ya da cümlede kulağa hoş gelecek bir uyum sağlamak amacıyla

- Anlatıcı
1- Hikaye, fıkra vb. anlatan kimse.
2- Bir sanat eserinde olayları,


